Below is a recent translation of New Ghetto’s Burning, an article originally published on Ultra about the Ferguson riots. According to the Greek collective who translated the article, Assembly for the Circulation of Struggles (SKYA), the pdf version of this piece is being distributed free of charge in squats and autonomous spaces throughout Greece. Μπροσούρα που μοιράστηκε στα πλαίσια του Πολιτικού Καφενείου της Πέμπτης...
Read MoreThis article was originally posted on Nao. Note that it includes graphic imagery of recent worker suicides at factories run by Foxconn, the contract manufacturer responsible for the production of iPhones and other popular consumer electronics. We repost it, with graphic images included, in order to bring to light the inherent violence on which our current world is founded. Liberals might scoff when we call capitalism a...
Read MoreTraducido por Nadin B ¿Dónde? Ferguson, Missouri. La mayoría de nosotros nunca hubiéramos escuchado sobre ese lugar, pero ahora muchos han tenido la conversación: ¿Dónde carajos está Ferguson? St. Louis, ¿más o menos? Pero no es sencillamente St. Luis. Ferguson no es una vecindad en una ciudad en crecimiento rápido, como Watts es a Los Angeles o Flatbush es a Nueva York. Esto es autentificado por la involucración de las fuerzas...
Read MoreThis article is a repost from Anti-State STL, an association of antagonists on the ground in Ferguson. The original article can be found here: http://antistatestl.noblogs.org/post/2014/08/20/ferguson-over-one-week-in/ What began as a protest movement after 10 days of sustained defiance, has taken a couple shaky steps towards revolt. The situation here is still fluid and ripe with potential. Locally, people are surprised that similar...
Read MoreOver the last two decades there has been a steady rise in the number of so-called “party riots” across US campuses and spring break hangouts, culminating in an explosion of student unrest in just the last year. Since the beginning of 2013, at least 33 block parties and sports celebrations have devolved into large-scale riots involving thousands of individuals, hundreds of police (and civilian) injuries, and untold amounts...
Read More2012年的五一国际劳动节,也就是两年前,大约400到500人参加了超过10年以来发生在西雅图最大规模的城市暴乱。数以十万计美元的财产被破坏掉[i],华盛顿州宣布进入二级紧急状态。紧接着第二天,各大报纸头条充斥着关于“城外的”戾气十足的安那奇分子的恐怖故事。 而这起发生在占领西雅图运动尾声的事件,很快成为了联邦、州和市一级各单位扩展调查并对政治异议分子进行监视和镇压的秋后算账的借口[ii]。当年秋天,在西北太平洋地区的几个安那奇主义者没有被指控就被直接送进了监狱[iii],他们在几个月后被释放出来仍然没有正式的指控文件[iv]。他们的房子被警察突击检查,以搜查与安那奇主义相关的文字宣传品和黑色帽衫[v]。直到一年以后,他们仍然被跟踪[vi]。 我,就是那五个最初被指控为2012年5月1号的“罪行”负责人之一[vii]。为了避免两项重罪被审判,我只能对一些轻罪指控认罪[viii]。我于2013年秋天认罪并且在冬天服完了大部分刑期,在此期间我在金郡(King...
Read More